Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı محادثات غير رسمية
Law
Computer
Politics
Çevir Almanca Arapça محادثات غير رسمية
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
formlos (adj.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
eine informelle Anrededaha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
نسخة موحدة غير رسمية {قانون}daha fazlası ...
-
مُحَادَثَات {كمبيوتر}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
محادثات عامة {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
محادثات مباشرة {سياسة}daha fazlası ...
-
محادثات السّلام {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
محادثات الانضمام {سياسة}daha fazlası ...
-
محادثات مبوبة {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
محادثات تمهيدية {سياسة}daha fazlası ...
-
محادثات مبوبة {كمبيوتر}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
محفوظات المحادثات {كمبيوتر}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
المحادثات السداسية {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
محادثات الائتلاف {سياسة}daha fazlası ...
-
technische Besprechungen (n.) , Pl.daha fazlası ...
-
محادثات استطلاعية {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
politische Gespräche {Pl.}, {pol.}محادثات سياسية {سياسة}daha fazlası ...
örneklerde
-
Die Beziehungen zu Moskau sind durch die Georgien-Krise belastet. Der Dialog mit Russland ist seit dem Kaukasus-Konflikt eingefroren. Die Mehrheit der Mitgliedstaaten waren der Meinung, dass es im allseitigen Interesse liege, die "Phase der Sprachlosigkeit zu überwinden", wie es Steinmeier nach dem Ende des Treffens formulierte. Steinmeier berichtete von Plänen der Außenminister, zunächst im informellen Rahmen die Gespräche wieder aufzunehmen. In einem zweiten Schritt könne man dann zu formellen Gesprächen kommen.تُعتبر العلاقات مع موسكو متأثرة من جراء أزمة جورجيا، حيث تجمد الحوار مع روسيا منذ نشوب صراع القوقاز؛ ورأت الدول الأعضاء أنه في مصلحة الجميع التغلب على "مرحلة الصمت"، وهذا ما عبر عنه شتاينماير بعد نهاية اللقاء، كما أخبر عن خطط الوزراء والتي تبدأ في إطار محادثات غير رسمية ثم تأتي الخطوة الثانية والتي تقضي إجراء محادثات رسمية.
-
Ein Teilerfolg des ersten Korbs ist immerhin, dass informelle Gespräche zwischen den am Nahostkonflikt beteiligten Akteuren stattfanden, selbst wenn die offiziellen Gespräche im Rahmen des Nahostfriedensprozesses abgebrochen waren.مع ذلك فقد حققت السلة الأولى ولو مجرد نجاح جزئي حيث جرت محادثات غير رسمية بين أطراف نزاع الشرق الأوسط هذا حتى ولو أن المحادثات الرسمية التي جرت في إطار عملية السلام الخاصة بالشرق الأوسط قد انقطعت.
-
Bei den informellen Gesprächen im Fünften Ausschuss äußerten mehrere Mitgliedstaaten Vorbehalte hinsichtlich der Erhöhung der Prüfungsschwelle.وفي المحادثات غير الرسمية للجنة الخاصة، أعرب عدد من الدول الأعضاء عن تحفظات بشأن رفع المستوى.
-
begrüȣt die Zustimmung der Parteien zu dem Vorschlag des Persönlichen Gesandten, zur Vorbereitung einer fünften Verhandlungsrunde informelle Gespräche im kleinen Kreis zu führen, und erinnert daran, dass der Rat sich der in dem vorangegangenen Bericht enthaltenen Empfehlung angeschlossen hat, wonach es für Verhandlungsfortschritte unerlässlich ist, dass die Parteien Realismus und einen Geist des Kompromisses an den Tag legen;يرحب بموافقة الطرفين على اقتراح المبعوث الشخصي إجراء محادثات مصغرة وغير رسمية تمهيدا لعقد جولة خامسة من المفاوضات، ويشير إلى تأييده للتوصية التي وردت في التقرير السابق بأن تحلي الطرفين بالواقعية والرغبة في التسوية أمر ضروري لإحراز تقدم في المفاوضات؛